Lieve Spaanse woorden

Binnenkort is het weer Valentijnsdag (Día de San Valentín), een dag waar velen weer alles uit de kast halen voor hun liefde. Het is wel een zeer commerciële dag maar dat neemt niet weg dat je dan eens extra lief kunt zijn. De onderstaande woorden kunnen je dus verder helpen. Onderaan enkele woorden waarmee je moet oppassen, slecht gebruikt zijn ze misschien beledigend of te seksueel gericht. Gebruik ze dus niet bij een eerste avondje uit.

In Spanje wonen kan ook betekenen dat je op zoek moet gaan naar een partner en als je dan iets liefs kan zeggen is dat in ieder geval een pluspunt. Ook kan men er zijn landgenoten mee verbazen die dergelijke woorden niet kennen en gewoon zijn. Men krijgt zo het imago van een latin lover.

Amor, mi amor, amorcito
Liefde, mijn liefde, kleine liefde maar met een groot gevoel. Het is erg passievol maar men kan u ook zo noemen in een winkel.

Bonita/bonito
Mooi meisje/mooie jongen. Men gebruikt dit voor zowel mensen als voor objecten

Cariño (soms afgekort tot cari)
Cariño (uitgesproken als carinjo) wordt in de volksmond ook wel eens afgekort naar Cari maar beiden betekenen niets minder dan “lieverd” of “schat”. Dit kun je dus elke dag gebruiken, het hele jaar door.

Cielo, mi cielo
Cielo (uitgesproken als sjielo) is een erg zoetsappig woord en betekent letterlijk “hemel” en waarmee je eigenlijk wilt aangeven dat iemand hemels is.

Corazón
Letterlijk is dat hart, te vergelijken met cariño.

Guapa, guapo
Guapo (mannelijk) en Guapa (vrouwelijk) (uitgesproken als gwapo en gwapa) betekent letterlijk “knap” maar kan ook gebruikt worden als “knapperd” of “lekker ding”. Dit woord kun je elke dag gebruiken tegen wildvreemden of bij bekenden, wat jij wilt. Het mannelijke guapo is ook een bink.

Hija/hijo
Dochter/zoon. Dit is een lief woordje dat oudere mensen tegen jongeren kunnen zeggen.

Media naranja
Media naranja (uitgesproken media naranga) betekent letterlijk halve sinaasappel maar wordt in Spanje veel gebruikt om aan te geven dat iemand je wederhelft is, in het Engels is het “soul mate”. Je ziet deze term veel in contact advertenties staan waarbij iemand op zoek is naar zijn/haar media naranja.

Mi reina
Mijn koningin, kan het nog grootser, ja dat kan met mi reina bella en dat is dan weer mijn mooie koningin. Men legt zijn leven aan haar voeten neer.

Mi vida
Mi vida (uitgesproken als mi bida) betekent letterlijk “mijn leven” maar kan ook gebruikt worden om aan te geven dat je ontzettend veel van iemand houdt en dat die persoon je leven is, erg zoetsappig dus.

Mona/mono
Dit woord is voor ons misschien niet zo liefdevol, het betekent apin/aap.

Muñeca/muñeco
Het staat voor het Nederlandse pop, poppetje.

Niña/niño
In het Nederlands betekent het meisje/jongen en je gebruikt het voor mensen die jonger dan jezelf zijn of voor kinderen.

Te quiero / te amo
Te quiero betekent letterlijk: ik wil je maar niemand gebruikt deze betekenis en zo gebruikt men het voor: ik hou van je en je gebruikt het in het begin van de nieuwe relatie. Te amo is ik hou van je en dat is intenser en dieper.

Enkele woorden waarmee men moet oppassen, slecht gebruikt zijn ze misschien beledigend of te seksueel gericht. Gebruik ze dus niet bij een eerste avondje uit.

Gordi
Gordi (uitgesproken als gordi) betekent eigenlijk iets niet zo leuks. Gordi is afgeleid van gordo of gorda wat vet of dik betekent. Het is dus oppassen geblazen als je dit woord voor je geliefde gebruikt want het kan ook verkeerd uitpakken.

Chochito
Chochito (uitgesproken als tsjotjito) is ook een van die woorden waarmee je moet oppassen als je deze gebruikt en al helemaal in het openbaar of in het bijzijn van familie. Chochito is afgeleid van chocho wat veel gebruikt wordt voor het vrouwelijke geslachtsdeel.

Pichoncito/a
Pichoncito (mannelijke) pichoncita (vrouwelijke) (uitgesproken als pitsjonzito) betekent zoiets als klein vogeltje en kan gebruikt worden in een romantische vorm. Denk maar aan tortelduiven. Het woord pichoncito/a is afgeleid van pichon wat letterlijk kuiken betekent.

Bichito
Bichito (uitgesproken als bitsjito) betekent letterlijk klein insect en is afgeleid van het woord bicho. Het woord veel gebruikt met het woord “mi” ervoor als in “mi bichito” waarbij je moet denken aan leuke insecten zoals een lieveheersbeestje.

Mona/mono
Dit woord is voor ons misschien niet zo liefdevol, het betekent apin/aap.

Enkele zinnetjes die men kan gebruiken:

Eres lo mejor que me ha pasado
Je bent het beste wat mij is overkomen

Eres tan bonito/bonita (o=man, a=vrouw)
Je bent zo mooi

Eres un sueño hecho realidad
Je bent een droom waar geworden

Me gustas tu
Ik vind je leuk

Me llenas la vida
Je vervult mijn leven

Necesito tus besos para respirar
Ik heb jouw kussen nodig om te kunnen ademen

P.d. te amo
P.s. ik hou van je

Que duermas con los angelitos
Dat je mag slapen met de engeltjes

Quiero pasar cada noche en tus brazos
Ik wil iedere nacht in je armen doorbrengen.

P.S. Ik had ook nog een lijst met lelijke (scheld)woorden maar heb toch maar besloten om die niet te plaatsen.

BRON Leveninspanje https://leveninspanje.be/liefdevolle-spaanse-woorden/